Filho do Sol, tua demonstração de sentimentos em Português correto... é comovente! Eu adoro isso!***** * 'vibrant colors' (correct English) colors vibrant (no correct) * in Polish I say: 'żywe kolory' i 'nasycone kolory' what is the correct formulation? :-)) * Cores Vibrantes!!! first the noun ... second the adjective. (in Portuguese. How about in Polish?) * sorry... linguage class? :-)) * Are you ready to see my next? You promise me you will not be sad? It's a joke. Only you are Understanding my mood in that moment :-) :-) :-)
'żywe kolory' i 'nasycone kolory' first and second formulation is correct and properly means the same. * As you can see above the first is the adjective and the second is the noun. But not always is so. * OK! Now I'm ready ! So let's GO !
Filho do Sol, tua demonstração de sentimentos em Português correto... é comovente! Eu adoro isso!*****
*
'vibrant colors' (correct English)
colors vibrant (no correct)
*
in Polish I say:
'żywe kolory' i 'nasycone kolory'
what is the correct formulation? :-))
*
Cores Vibrantes!!!
first the noun ... second the adjective.
(in Portuguese. How about in Polish?)
* sorry... linguage class? :-))
*
Are you ready to see my next?
You promise me you will not be sad?
It's a joke. Only you are Understanding my mood in that moment :-) :-) :-)
'żywe kolory' i 'nasycone kolory'
first and second formulation is correct and properly means the same.
*
As you can see above the first is the adjective and the second is the noun. But not always is so.
*
OK! Now I'm ready ! So let's GO !